Kodomo No Omocha - cap. 3 ♥ sub español ♥

You need Flash player 8+ and JavaScript enabled to view this video.
Published on 2012-08-09 20:01:35.493940
Description
Subtitulado por
 
Kodomo no Omocha
Tv #3
Kimi no koto wo tsuki datte...
ano huasa wa hontou sa, sou sa
 
nete mo samete mo
sake you toshite mo dame
sonna fuu ni komaranaide
 
hoka no koi wo oidashite
kimi no naka he hairikomu sore wa
ikenai kotokai
 
yuugure ga chikazuite
kodomo ga kaerukoro
kyou no dekigoto wa moeteiru ai
seikaku ni tsutaerareru hazu
¡¡19 ji no News!!
onegai bokutachi no naka wo
¡¡Ah!! Nagareru...
¡¡Ah!! Semenai de shinjitsu no Kiss wo
¡¡AH!!
 
Hi no nai kono machi
Hi no nai kono machi...
koishite kemuri wo ageyou
¡Ah! Koishite...
 
¡¡AH!!
 
ikite wa ikenai
nai monone dari
 
Me llamo Kurata Sana y tengo 11 años.
Estoy en 6º de primaria y trabajo en una compañía de teatro llamada Komawari.
Sagami, Rei-kun.
Mi conductor, manager, amante y chulo.
Mamá.
Es una famosa escritora ganadora del premio Aoki con una ardilla en la cabeza.
 
Y éste es el mono sin cerebro de mi clase.
Hayama, Akito.
Un verdadero demonio.
Es el líder de los chicos de la clase y hace lo que le viene en gana.
Por su culpa la clase es un auténtico caos. ¡¡Esto no es una clase!!
 
Chico, corta el rollo.
 
¿Su punto débil?. ¿Cuál?. ¿Cuál es?
¿Cómo?, ¿Tiene miedo a las alturas?
 
Pero, Sana-chan... no le digas a nadie que te lo he dicho, ¿vale?
 
Así que es éso... ese bandido teme a las alturas... ¡Qué bonito punto débil!
 
¡Ahora puedo vencerte!
Operación "Cuenca ocular, cuenca dental"
¡Cuenca ocular, cuenca dental!
 
 
¡Hoy es el gran día!. ¡Voy a tenerte comiendo de mi mano, Hayama!
 
¡Eh, Hayama!
 
¡Deteneos!. ¡Por favor, chicos, deteneos!
 
S...Sana-chan... ¿Te encuentras bien?
 
Bien. Estoy bien.
Sana-chan... actúas de una forma rara...
 
¡¡CALLAOS!!
 
¡HAAAAA-YAAAAA-MAAAAA!
¡HAAAAA-YAAAAA-MAAAAA!
¿Por qué no solucionamos nuestras diferencias con un juego?
 
¿Un juego?
 
¿Qué podría considerarse un juego cuando tienes a Hayama-san de oponente?
 
¿Piedra, papel y tijeras?
 
Cerrad vuestras cremalleras.
 
¡No podemos seguir así!. Es hora de ver quien está al mando realmente.
Vaya, lo dice en serio.
Eso parece.
 
Te espero en el gimnasio después de clases. Y será mejor que vengas preparado.
 
¿Qué le ha entrado a esta tía?
Espero que Sana esté bien.
Esto... estamos en medio de una clase... ¿podríais sentaros?. Me gustaría seguir.
Después de clase...
 
¡Bueeeeeno! Bienvenidos, bienvenidos. Hayama.
De verdad que lo estoy. Estoy MUY contenta.
El natto es bueno con arroz. ¡Buen natto!. ¡Sabroso natto!
¡Vamos, Eri-chan y Rumi-chan!
 
 
Ahora no podrás escapar, Hayama Akito-kun.
 
¡Empecemos la competición!. ¡Mirad eso!
 
¿Tienes miedo o qué?
¿Qué pasa, aún no estamos preparados?. No te asustes antes de que estemos preparados.
¡Aya-chan!. ¿Hola, hola?. ¿Aya-chan?
¿Qué pasa, Sana-chan?
¡No lo has preparado!. ¡Aún no lo has preparado!
¡Sí!
 
¡Te pedí que lo prepararas!
 
 
Sana-chan. Pulso ésto, ¿no?
¡Eso, eso, eso!
¡Ahí va!
 
¿Qué significa ésto?
 
¿Te has sorprendido? ¿Qué piensas de ésto?
Es el equipo de puenting para principiantes de mi madre. Lo compró por correo y le ha costado 30000 yenes.
 
No os preocupéis, es seguro al 100%. Lo he probado con el muñeco que viene en el paquete.
 
 
Y este micrófono especial captará cualquier sonido.
Incluyendo tu grito. ¿Qué te parece?. ¡¡El que grite, pierde!!
¡Ya veo!
 
Será interesante.
 
¡Vamos, Hayama-san!. ¿Qué te parece si empezamos ya?
 
¡Ah, espera!. ¿Te das por vencido, Hayama?
¿Eres un gallina o qué?
 
Vamos, Hayama-kun. Vuelve, por favor, cariñito.
Es una pérdida de tiempo.
 
¿Pérdida de tiempo?
¿Entonces es una pérdida de tiempo?
 
Oh, no. ¿No será que tienes miedo a las alturas?
 
¡No digas tonterías!. Hayama-san no tiene miedo a esas cosas.
 
¿Ah, de verdad? Espero que sea verdad.
Hayama-san... ¿Qué vas a hacer?
 
¡Por favor, házlo!
Muestraselo.
¡Eso, eso!
Eh, escuchad... ¿No creéis que Hayama tiene miedo a las alturas?
¡No me lo creo!
Sí, madams, es verdad.
 
Esto... Sana-chan...
¿No te parece que es ir un poco lej...?
¿QUE ESTÁS DICIENDO?
Es un poco injusto pero...
...no es nada comparado con...
¡...con lo que EL hace!
 
 
A ver, Hayama. ¿Qué me dices?. Si gano harás todo lo que te diga.
 
Y si yo gano no dejaré que te entrometas en mis asuntos.
¡De acuerdoooo!
¡Aya-chan, pónselo!
Disculpa.
 
Muchas gracias.
 
Voy a ganar, estoy segura de que voy a ganar porque...
¡...me encantan las alturas!
 
Chicos, no intentéis hacer esto en casa.
Es muy peligroso.
 
¡Hayama-san, ánimo!
Enséñales quién es el hombre, Hayama-san.
 
¿Está todo listo, Hisae-chan?
HAAAA-YAAAAA-MAAAA.
HAAAA-YAAAAA-MAAAA.
 
A ver cómo te portas ahora.
¡Llora, Hayama!
 
¡¡HAYAMA-SAN!!
 
Está temblando. Está temblando.
 
¡Adelante Peggy Hayama!
 
 
Si quieres saber más, pregúntale a un adulto.
 
¡Hayama-san!
 
Ha dicho "hmph".
Has dicho "hmph".
 
¡Eso es!
 
Ahora si permaneces callada, ganarás.
¡Ya, ya!. No os preocupéis. Ya he ganado.
 
¡Holaaaaaa!
 
¡¡Yahooooooo!!
¡Qué divertido!
Ten cuidado...
...angelito mio.
¿Qué estás diciendo?
¡Me gustan las alturas!. ¡Vaya cómo me gustan!.
 
¡Ahí voy!
 
¡¡AHHHHHH!!
Maldita sea, miradla.
 
Es dura de mollera.
 
¡Jo, Jo, Jooooooo!
 
Sana-chan...
 
¿A dónde ha ido tu confianza?
 
Yo...
 
...a mi me encantan las alturas, pero...
 
...nunca hasta ahora me había tirado.
 
Ojalá lo hubiera hecho...
 
...antes...
 
Ahora ya sabes.
 
He ganado.
 
He per-di-do.
 
Sí, sí, gracias, gracias.
 
Eres patética. Sólo era un pequeño salto de puenting.
¡Me siento frustrada!
 
¿Sabes?, cuando eras un bebé...
...solía tirarte a tres metros sobre mi cabeza y te encantaba.
¿A 3 metros?
 
¡Ah, sensei!
¡Ah, sensei!
 
 
 
¡...no tenía miedo porque no era consciente!
¡Seguro que es por eso por lo que tengo miedo!
¡Sana-chan, ese es el guión de mañana!
 
Esto... soy Onda, de la editorial. Hemos estado esperando desde la semana pasada por el artículo.
¿Está acabado ya?
 
¡Aún no!
 
La canción de Sana-chan.
¡La derrota es de color azul oscuro, muy oscuro!
 
Aunque el cielo brille, mi corazón es un cielo de medianoche. La lluvia cae y es de color azul oscuro, muy oscuro.
Soy una perdedora y mañana...
...mañana, mañana... ¿Qué pasará en el colegio?
Mi cole es una mierda.
 
 
¡Deteneos!. ¡Eso no, por favor!
 
¡Parad esto, por favor!. ¡¡Cualquier cosa menos ranas!!
 
¡Ya es suficiente!
Silencio.
 
¡No lo aguanto más!
 
 
Soy una imbécil.
 
Sana-chan, no te deprimas o te convertirás en un gusano.
¡Qué desagradable!
¿Dije algo inapropiado?
 
Sana-chan, ¿Vas a quedarte ahí y dejar que esto siga así?
Por favor, no lo permitas.
No descansaré hasta que él diga "tío".
 
...tío, tío...
 
...tío, tío, tío...
...tío, tío...
 
Sana-chan, no te enfades tanto o te convertirás en un mosquito.
¡¡CÁLLATE!!
 
¡Vosotros, dejadlo ya chicos!. ¡Dejadlo ya!
¡Dejadlo ya!
La pizza. ¿Es aquí?
 
VOSOTROS...
 
Por favor, seguid con lo vuestro.
 
¡Tanaka-sensei!. ¿Por qué no los paras de una vez?
¡Si eres un profesor, deberías actuar como tal...
...y no actuar como un crío llorón!
 
¡No!. No vayas a hacerlo.
 
¿Pero qué te pasa? No te limpies con las manos. Es una mala costumbre.
 
¡¡ODIO SER UN PROFESOR!!
¡¡SENSEI!!
 
¿Qué?, ¿Pero qué diantres pasa, sensei?
 
La historia de Tanaka-sensei.
 
Kurata...
 
¿Qué demonios pasa? Pareces muy deprimido, sensei.
 
En realidad... este no es el tipo de cosas que se le dicen a un niño.
¿Por qué no lo escupes de una vez?. Te sentirás mejor.
Es cierto, es verdad. ¡Es cierto, es verdad!
Pero... no sé como decirlo...
 
Esto... yo... con tu profesora Mitsuya-sensei...
...esto... como decirlo...
Estáis saliendo, ¿no?. Todos lo saben.
 
Eso es.
 
Bueno, estuvimos bebiendo un poco de té... aquí en la clínica...
...y Hayama nos encontró...
 
...y en ese momento... nos hizo una foto.
¿Una foto?
 
Era un momento romántico... y...
...bueno... nosotros...
 
¿Lo estábais haciendo?
 
Esto... acertaste.
¿¡Comorl!?
¡¡PERVERTIDO!!
 
No tenías porqué gritar tan fuerte.
 
Pero, aún así...
 
Es sorprendente que los profesores estuvieran haciéndolo en el colegio...
¡Entonces te cantaré el "Mambo Chichikuri"!
Chichikuri, chichikuri... ¡Mambo Chichikuri!
Préstame atención, por favor.
Eso es lo que pasó. El ha encontrado nuestro punto débil y...
 
...y como no podemos decírselo al jefe de estudios...
¡Dios mio!.
Pobres profesores.
Maldito seas, Hayama.
 
¡Qué injusto!
 
Genial, Sana-chan. Hoy estás increíble.
Muchas gracias.
¡Vaya, Sana-chan!. Tienes tanta energía que no pareces una actriz.
Y yo parezco un cobarde.
Estoy pensando en ese imbécil.
¿"ese imbécil"?. ¿Qué imbécil?
¿Cómo puedo recuperar la foto de los profesores que estaban "haciéndolo"?
¿H...Haciéndolo?. Quiero los detalles... ¡Venga!
 
Si pudieras devolver esa foto en la que "lo hacen" las cosas serían muy diferentes.
 
Eso es imposible por ahora. No me la dará tan fácilmente.
Entiendo... pero tienes que decirme lo de la foto antes de que pueda darte un consejo.
 
 
"Ojo por ojo y diente por diente".
 
Espera, espera. Antes que nada tienes que explicarme lo de "hacerlo"
 
 
...y entonces le dices que si no hace lo que le digas le mostrarás la foto a todo el mundo.
 
 
¡Genial!. Rei-kun, eres tan listo...
Es un poco injusto... pero como él también lo hace...
 
¡Te quiero tanto cuando eres malo!
¡Eso es!
Haré que Tsuyoshi-kun me ayude.
 
¡Ten cuidado, Hayama! ¡Ojo por cuenca ocular y diente por cuenca dental!
 
¿Qué significa "cuenca dental"?
 
La foto de la semana de Sana-chan.
 
Hayama
 
¿No es esa la casa de Hayama?
Soy Sherlock Holmes. Conseguí el disfraz totalmente gratis en Komawari, incluida la pipa.
¿No serás la clase de persona que siempre quiere llamar la atención?
Y ésta es mi cámara Polaroid.
Con ella voy a fotografiar su momento más vergonzoso.
 
Oye, Sana-chan... ¿Por qué no lo dejamos?
 
¡No hay programa!
Querrás decir "problema", ¿no?.
 
 
Y ahora, ¿Cómo vamos a hacerlo, Washington-kun?
 
¡Cállate, pequeño monstruo!
¡Me enfermas!
 
¿Qué ha sido éso?
 
Creo que es su hermana.
¡Sal de esta casa ahora mismo!
¡Esta no es tu casa!.
 
¡Psicópata histérica!
¿Qué has dicho?. ¡En primer lugar, nunca deberías de haber nacido!
 
¿Una pelea de hermanos?
 
No eres más que...
¡¡UN DEMONIO!!
¡¡ERES UN DEMONIO!!
 
¡¡Vete de aquí!! ¡Y no vuelvas, demonio!
 
Le ha llamado "demonio"...
 
¿Es de verdad su hermana?
 
No puedo creerlo.
 
Le ha llamado "demonio".
 
Hayama.
 
¡Ah!. Es su padre.
¿Qué?, ¿El de Hayama?
Sí.
 
¿Ehh?, ¿Qué?, ¿Qué?, ¿Por qué?.
¿Es el verdadero padre de Hayama?
 
¿Por qué no le ha preguntado qué le ha pasado?. ¿Por qué?
 
¿Por qué?
 
Ah, oye...
¿Qué vamos a hacer entonces?. Se marcha.
 
Sana-chan.
 
Estoy flipando.
 
Nunca le había visto una expresión como esa.
 
Sana-chan, oye... ¿Lo dejamos?
 
 
Vamos a seguirle.
Así que vamos a seguir con lo tuyo.
Es que después...
 
Ha ido al parque.
 
Ahora ese idiota de Hayama ya es nuestro.
Es nuestra oportunidad, Tsuyoshi-kun.
La operación "Ojo por cuenca ocular y diente por cuenca dental".
¿Cuando le has puesto ese nombre?
 
¡Pero es que yo no quiero ser detective!
 
 
¡Venga, vé!
No me empujes, Sana-chan.
 
Por fin voy a conseguirlo.
 
Ahh... ¡Anda, Akito-kun, qué sorpresa encontrarte por aquí!
¿Qué?. ¿Qué te ha pasado en la mano?
 
 
¡Ahora es tu oportunidad, Tsuyoshi!
¡Lo siento, Akito-kun!
 
Maldito seas, Tsuyoshi...
 
¡¡Se puede saber por qué has hecho eso!!
 
¡Hayama Akito, ahora ya te tengo!
¡¡Te he cogido con los pantalones bajados y he capturado el momento!!
 
¡Míralo!
¡Mira esto! Pareces tan tonto...
Mira, le haré fotocopias y lo pegaré por todo el colegio.
 
 
¿Qué vas a hacer ahora? Le hiciste lo mismo a los profes.
 
Dime, ¿Estás enfadado?. ¿Quizás frustrado?, ¡Eso no es nada!
 
También la difundiré si le haces algo a Tsuyoshi-kun.
 
¡Venga, ven y cógeme si puedes!. ¡¡Buruccha!!
 
¡¡S...Sana-chan!! Ya voy.
 
¿Y ahora qué?, ¿Podrás aguantar el paso que aprendí en Komawari?.
 
No tientes tu suerte.
 
¡Fantástico, Rei-kun!. ¡¡Llegas justo a tiempo!!
¡Si le haces algo a Sana-chan empapelaré toda la ciudad con esta foto!
 
Bien... Hayama, Akito-kun.
 
Dáme la foto de los profesores.
 
Hayama-kun.
 
Zettai zetsumei
kou iu toki ni tsukau no ne ¡ah!
Producido -14 Marzo 2001-
 
shiku hakku shinagara
Henji wo matte ita
zutto mae kara netteita
 
kokuhaku Scenario doori
Http://www.geocities.com/otaking_es
¡¡PANIC!!
totsuzen tomodachi ni sasowarete kitara
¡Aitsu ga ite!
itsumono kyooshitsu
futari no meri-go-round ni
hayaga wari
 
imamade namaiki bakari
itte takeredo kyou dake wa
 
hontou ni sunao ni naruyo
dakara boy furimuite
 
totsuzen tomodachi ni sasowarete kitara
¡aitsu ga ite!
itsumo no kyoushitsu
futari no merry-go-round ni
hayagawari
 
¡Hola! Y en el próximo capítulo de Sana-chan...
 
P R E V I E W